## ## Spark Resource Bundle ## ## Additional locales can be specified by creating a new resource file in this ## directory using the following conventions: ## ## spark_i18n "_" language "_" country ".properties" ## spark_i18n "_" language ".properties" ## ## e.g. ## spark_i18n_en.propertis <- English resources ## spark_i18n_en_US.properties <- American US resources ## spark_i18n_de.properties <- German resources ## spark_i18n_ja.properties <- Japanese resources ## ## Please note that the two digit language code should be lower case, and the ## two digit country code should be in uppercase. Often, it is not necessary to ## specify the country code. ## ## A full list of language codes can be found at ## http://www-old.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso639.txt ## and a full list of country codes can be found at ## http://www.chemie.fu-berlin.de/diverse/doc/ISO_3166.html ## ## In property strings that are parameterized, single quotes can be used to ## quote the "{" (curly brace) if necessary. A real single quote is represented by ''. ## ## REVISION HISTORY (by Spark version): ## ## 2.0.1 ## Added key: 'message.restart.spark.changes' ## Added key: 'message.enter.icq' ## Added key: 'title.icq.registration' ## Added key: 'button.quit' ## ## ## ## 2.0.2 ## Added key: 'button.new' ## Added key: 'label.group' ## Added key: 'label.jabber.id' ## Added key: 'label.enter.group.name' ## Added key: 'title.new.roster.group' ## Added key: 'title.add.contact.group' ## Added key: 'message.add.contact.to.list' ## Added key: 'title.add.contact' ## Added key: 'tab.conferences' ## Added key: 'message.autenticating' ## Added key: 'title.file.transfer.preferences' ## Added key: 'menuitem.about' ## Added key: 'message.invalid.status' ## Added key: 'message.cannot.add.contact.to.shared.group ## Added key: 'message.specify.contact.jid' ## Added key: 'message.invalid.jid.error' ## Added key: 'message.specify.group' ## Added key: 'add' ## ## ## ## 2.0.5 ## Added key: 'Broadcast' ## Added key: 'label.user.on.public.network' ## Added key: 'label.network' ## ## ## 2.0.6 ## Added key: 'button.add.user' ## Added key: 'menuitem.sign.in' ## Added key: 'menuitem.sign.out' ## Added key: 'menuitem.sign.in.at.login' ## Added key: 'menuitem.enter.login.information' ## Added key: 'menuitem.delete.login.information' ## Added key: 'button.save' ## ## ## 2.5 ## Added key: 'button.start.chat' ## Added key: 'button.send.email' ## Added key: 'available' ## Added key: 'checkbox.tabs.on.top' ## Added key: 'user.has.signed.in' ## Added key: 'user.has.signed.off' ## Added key: 'label.unable.to.add.contact' ## Added key: 'label.conflict.error' ## Added key: 'message.room.creation.error' ## Added key: 'checkbox.allow.buzz' ## Added key: 'message.disconnected.group.chat.error' ## Added key: 'menuitem.show.offline.group' ## Added key: 'menuitem.move.to' ## Added key: 'menuitem.copy.to' ## Added key: 'label.message.style' ## Added key: 'label.emoticons' ## Added key: 'checkbox.enable.emoticons' ## Added key: 'message.unable.to.retrieve.last.activity' ## Added key: 'checkbox.use.system.look.and.feel' ## ## 2.5.2 ## Added key: 'tooltip.place.voice.call' ## Added key: 'message.buzz.alert.notification' ## Added kye: 'message.buzz.sent' ## ## 2.5.2 ## Added key: 'menuitem.user.guide' ## ## ## ## 2.5.7 ## Added key: 'menuitem.languages' ## Added key: 'message.restart.required' ## Added key: 'checkbox.notify.user.goes.offline' ## Added key: 'checkbox.notify.user.comes.online' ## Added key: 'message.send.to.these.people' ## Added key: 'message' ## Added key: 'message.normal' ## Added key: 'message.alert.notify' ## ## 2.5.8 ## Added key: 'message.enter.simple' ## Added key: 'message.enter.irc' ## Added key: 'message.enter.gadugadu' ## Added key: 'title.simple.registration' ## Added key: 'title.irc.registration' ## Added key: 'title.gadugadu.registration' ## Added key: 'message.username.error' ## Added key: 'message.password.error' ## Added key: 'message.nickname.error' ok = Ok cancel = Anuluj add = Dodaj use.default = Uzyj domyslnych close = Zamknij create = Utworz invite = Zapros date = Data from = Z room.name = Nazwa pokoju join = Dolacz description = Opis subject = Temat occupants = Osob accept = Akceptuj reject = Odrzuc open = Otworz open.folder = Otworz katalog retry = Ponow active = Aktywuj not.registered = Nie zarejestrowany save = Zapisz yes = Tak no = Nie broadcast = Ogloszenie available = Dostepny user.has.signed.in = uzytkownik dalaczyl sie. user.has.signed.off = uzytkownik odlaczyl sie. message = Wiadomosc button.create.account = Utworz konto button.close = Zamknij button.advanced = Zaawansowane button.browse = Przegladaj button.browse2 = Przegladaj... button.browse3 = Przegladaj... button.approve = Zatwierdz button.deny = Odmow button.accept = Akceptuj button.profile = Profil button.add.a.contact = Dodaj kontakt button.reconnect = Polacz na nowo button.add = Dodaj button.roster = Lista button.add.bookmark = Dodaj zakladke button.remove.bookmark = Usun zakladke button.bookmark.room = Zaloz pokoj button.create.room = Utworz lub dolacz do pokoju button.join.room = Dolacz do wybranego pokoju button.refresh = Odswiez button.find = Znajdz button.update = Aktualizuj button.cancel = Anuluj button.decline = Oddal button.join = Dolacz button.save.for.future.use = Zapisz do pozniejszego wykorzystania button.register = Zarejestruj button.dial.number = Wybieranie numeru button.clear = Wyczysc button.search = Szukaj button.add.service = Dodaj serwis button.quit = Wyjdz button.new = Nowy button.add.user = Dodaj uzytkownika button.save = Zapisz button.start.chat = Rozmowa button.send.email = E-mail button.send = Wyslij checkbox.save.password = Zapisz haslo checkbox.auto.login = Autologowanie checkbox.use.proxy.server = Uzyj serwera proxy checkbox.auto.discover.port = Automatycznie wykryj hosta i port checkbox.permanent = Pokoj jest staly checkbox.private.room = Pokoj jest prywatny checkbox.show.time.in.chat.window = Pokazuj czas w okienku rozmowy checkbox.perform.spell.check = Dokonywaj sprawdzania pisowni w tle checkbox.show.notifications.in.conference = Pokazuj powiadomienia w pokoju konferencyjnym checkbox.disable.chat.history = Wylacz historie rozmowy checkbox.show.toaster = Pokazuj wyskakujace powiadomienia checkbox.window.to.front = Pokazuj okienko na pierwszym planie checkbox.play.sound.on.new.message = Odtworz dzwiek przychodzacej wiadomosci checkbox.play.sound.when.offline = Odtworz dzwiek wylogowywujacego sie uzytkownika checkbox.play.sound.on.outgoing.message = Odtworz dzwiek przy wysylaniu wiadomosci checkbox.play.sound.on.invitation = Odtworz dzwiek gdy otrzymasz zaproszenie checkbox.idle.enabled = Czas bezczynnosci aktywny checkbox.launch.on.startup = Uruchamiaj wraz z systemem checkbox.start.in.tray = Startuj w trayu checkbox.split.chat.window = Dziel okienka (wymaga restartu) checkbox.tabs.on.top = Tresc rozmowy pokazuje sie od gory (wymaga restartu) checkbox.allow.buzz = Zezwalaj uzytkownikom na zabrzeczenie Ciebie checkbox.enable.emoticons = Emotki wlaczone checkbox.use.system.look.and.feel = Uzyj systemowego wizerunku i odczucia (wymaga restartu) checkbox.notify.user.goes.offline = Powiadom gdy uzytkownik sie wyloguje checkbox.notify.user.comes.online = Powiadom gdy uzytkownik sie zaloguje label.user.on.public.network = Uzytkownik jest w publicznej sieci label.change.password.to = Zmien haslo na label.username = Uzytkownik label.name = Nazwisko i imie label.room.name = Nazwa pokoju label.room.topic= Temat pokoju label.password = Haslo label.confirm.password = Potwierdz haslo label.server = Serwer label.create.account = Stworz konto label.close = Zamknij label.ok = OK label.cancel = Anuluj label.use.default = Uzyj domyslnych label.port = Port label.auto.login = Autologowanie label.old.ssl = Uzyj SSLa label.host = Host label.resource = Zrodlo label.protocol = Protokol label.accounts = Konta label.receieved = Otrzymane label.transfer.timeout = Limit czasu transferu (min): label.transfer.download.directory = Katalog pobranych plikow: label.find = Znajdz label.rename.to = Zmien nazwe na label.contact.to.find = Znajdz kontakt label.available.users.in.roster = Dostepnych uzytkownikow na liscie label.time = Czas: {0} label.add.conference.service = Dodaj serwis konferencyjny label.add.jid = Dodaj JID label.message = Wiadomosc label.room = Pokoj label.invited.users = Zaproszeni uzytkownicy label.new.nickname = Nowa ksywka label.server.address = Adres serwera label.nickname = Ksywka label.presence = Obecnosc label.priority = Priorytet label.enter.address = Wpisz adres label.jabber.address = Adres Jabbera label.local.time = Lokalny czas label.software = Oprogramowanie label.version = Wersja label.os = System operacyjny label.number = Numer label.dial = Dzwon label.minutes.before.stale.chat = Minuty po ktorych nieaktyny pokoj zostaje nieaktualny label.company = Firma label.street.address = Ulica label.city = Miasto label.state.and.province = Wojewodztwo label.postal.code = Kod pocztowy label.country = Kraj label.job.title = Stanowisko label.department = Dzial, Zespol, Sekcja label.phone = Telefon label.fax = Fax label.mobile = Telefon komorkowy label.web.page = Strona internetowa label.pager = Pager label.first.name = Imie label.middle.name = Drugie imie label.last.name = Nazwisko label.email.address = E-mail label.jid = JID label.search.service = Szukaj serwisu label.xmpp.port = Port XMPP label.response.timeout = Czas reakcji (sec) label.time.till.idle = Do czasu bezczynnosci (min) label.jabber.id = Identyfikator Jabbera label.group = Grupa label.enter.group.name = Wpisz nowa nazwe grupy label.network = Siec label.unable.to.add.contact = Nie mozna dodac kontaktu. label.conflict.error = Niemozna sie zalogowac dopoki konto nie zostane zalozone. label.message.style = Styl wiadomosci label.emoticons = Emotki message.username.error = Okresl uzytkownika konta. message.password.error = Okresl haslo dla tego konta. message.confirmation.password.error = Potwierdz haslo. message.account.error = Okresl serwer do zalozenia konta na nim. message.registering = Rejestracja w toku {0}. Prosze czekaj... message.connection.failed = Niemoge sie polaczyc {0}. message.create.account = Konto nie moglo zostac utworzone. message.already.exists = Konto juz istnieje. Prosze sprobowac wprowadzic inna nazwe uzytkownika. message.account.created = Nowe konto zostalo utworzone. message.account.create = Utworz sobie nowe konto. message.connecting.please.wait = Lacze. Prosze czekaj... message.supply.valid.timeout = Wprowadz poprawna wartosc czasu. message.supply.valid.port = Wprowadz poprawny port. message.supply.resource = Wprowadz poprawne zrodlo. message.current.status = Niech inni wiedza o Twoim obecnym statusie lub aktywnosci. message.disconnected.error = Twoje polaczenie zostalo zamkniete z powodu bledu. message.disconnected.group.chat.error = Twoje polaczenie zostalo zamkniete z powodu bledu. Musisz polaczyc sie ponownie do tego pokoju po rozlaczeniu. message.disconnected.conflict.error = Twoje polaczenie zostalo zamkniete z powodu zalogowania sie uzytkownika o takiej samej nazwie z innej lokalizacji. message.locked.workstation = Uzytkownik zablokowal jego stacje. message.away.idle = Zaraz wracam... message.default.error = Zostal wykryty blad. Prosze zglos ten fakt administratorowi. message.new.message = Nowa wiadomosc od {0}. message.send.file.to.user = Wyslij pliki do tego uzytkownika. message.send.picture = Uchwyc i wyslij co tylko zauwazysz na swoim ekranie. message.sent.offline.files = Wlasnie wyslales plik(i) offline. message.spark.secure = Spark dziala w trybie ochronnym. message.search.for.contacts = Szukaj kontaktow. message.end.conversation = Chcesz zakonczyc ta sesje? message.end.chat = Chcesz zakonczyc ta rozmowe? message.close.this.chat = Zamknij ta rozmowe message.close.other.chats = Zamknij wszystkie inne rozmowy message.close.stale.chats = Zamknij nieaktywne rozmowy message.last.message.received = Ostatnia wiadomosc otrzymana o {0} message.shared.group = Grupa wspoluzytkownikow message.is.shared.group = {0} jest grupa wspoluzytkownikow. message.delete.confirmation = Czy na pewno chcesz usunac {0}? message.idle.for = Bezczynny przez {0} message.enter.broadcast.message = Napisz ogloszenie do wybranych uzytkownikow message.name.of.group = Nazwa grupy message.approve.subscription = Zezwol {0} na dodanie Ciebie do ich listy? message.add.user = Dodaj uzytkownika do Twojej listy? message.general.error = Straciles polaczenie z serwerem z powodu {0}. message.add.a.contact = Dodaj kontakt. message.generic.reconnect.message = Straciles polaczenie z serwerem. Aby zalogowac sie ponownie kliknij 'Polacz ponownie' ponizej. message.select.one.or.more = Wybierz jednego lub wiecej uzytkownikow na Twojej liscie. message.add.conference.service = Dodaj serwis konferencyjny. message.service.already.exists = Serwis juz jest na Twojej liscie serwisow. message.searching.please.wait = Szukam. Prosze czekaj... message.conference.service.error = Niemozliwe zlokalizowanie serwisu konferencyjnego. message.create.or.join.room = Utworz lub dolacz do pokoju konferencyjnego message.specify.name.error = Okresl poprawna nazwe. message.password.private.room.error = Okresl haslo dla prywatnego pokoju message.passwords.no.match = Haslo sie nie zgadza. message.enter.valid.jid = Wprowadz poprawny identyfikator Jabbera message.please.join.in.conference = Prosze dolacz mnie do konferencji. message.invite.users.to.conference = Zapros uzytkownikow do pokoju konferencji. message.specify.users.to.join.conference = Okresl uzytkownikow ktorzy moga dolaczyc do pokoju konferencyjnego. message.no.room.to.join.error = Nie ma pokoju do dolaczenia sie message.participants.in.room = Uczestnicy w pokoju message.you.have.been.kicked = Zostales wyrzucony z tego pokoju. message.kicked.error = Nie jestes upowazniony do wyrzucenia {0} z tego pokoju. message.you.have.been.banned = Zostales zablokowany na ten pokoj. message.nickname.in.use = Ksywka w uzyciu. Prosze sprobuj inna ksywke message.update.room.list = Uaktualnij liste pokoju message.join.conference.room = Dolacz do pokoju konferencji message.select.add.room.to.add = Prosze wybierz pokoj aby dodac go do Twojej listy serwisow. message.bookmark.temporary.room.error = Niemozesz zakladac pustych pokoi message.select.room.to.join = Wybierz pokoj do dolaczenia. message.conference.info.error = Niemozliwe otrzymanie informacji konferencyjnej. Prosze sprobowac ponownie pozniej. message.add.favorite.room = Dodaj pokoj do listy ulubionych lub dolacz do niego bezposrednio. message.select.room.to.enter = Okresl pokoj do wejscia. message.find.conference.services = Znajdz serwisy konferencji message.specify.information.for.conference = Okresl informacje o pokoju konferencyjnym. message.no.description.available = No description available message.no.subject.available = No subject available message.room.information.for = Room information for {0} message.view.information.about.this.user = View information about this user. message.add.this.user.to.your.roster = Dodaj tego uzytkownika do Twojej listy znajomych. message.came.online = {0} pojawil sie o {1} message.went.offline = {0} wyszedl o {1} message.offline.error = Uzytkownik nie bedzie mogl otrzymac wiadomosci wyslanych offline. message.offline = Uzytkownik jest offline jednak otrzyma wiadomosc po jego nastepnym zalogowaniu. message.is.typing.a.message = {0} pisze wiadomosc... message.enter.new.subject = Wpisz nowy temat message.confirm.destruction.of.room = Zniszczenie pokoju usunie wszystkich uzytkownikow z niego. Kontynuowac? message.room.destruction.reason = Powod zniszczenia pokoju? message.user.left.room = {0} opuscil(a) pokoj. message.user.joined.room = {0} dolaczyl(a) do pokoju. message.chat.session.ended = Sesja rozmowy zakonczyla sie o {0} message.subject.change.error = Nie jestes upowazniony(a) aby zmieniac temat tego pokoju. message.forbidden.error = Otrzymales nieznany blad z serwera. message.room.destroyed = Ten pokoj zostal zniszczony z powodu: {0} message.subject.has.been.changed.to = Temat zostal zmieniony na {0}. message.user.kicked.from.room = {0} zostal(a) wyrzucony z pokoju. message.user.given.voice = {0} otrzymal(a) glos w pokoju. message.user.voice.revoked = Glos zostal odwolany dla {0}. message.user.banned = {0} zostal(a) zablokowany(a) na ten pokoj. message.user.granted.membership = {0} zostal przyznany przywilej czlonkowstwa. message.user.revoked.membership = Czlonkowstwo zostalo odwolane dla {0}. message.user.granted.moderator = {0} zostal przyznany przywilej moderatora. message.user.revoked.moderator = Przywilej moderatora zostal odwolany dla {0}. message.user.granted.owner = {0} zostal przyznany przywilej wlasciciela. message.user.revoked.owner = Przywilej wlasciciela zostal odwolany dla {0}. message.user.granted.admin = {0} zostal przyznany przywilej administratora. message.user.revoked.admin = Przywilej administratora zostal odwolany dla {0}. message.user.nickname.changed = {0} jest znany jako {1}. message.your.kicked = Zostales wyrzucony przez {0}. message.your.voice.granted = Otrzymales glos w tej rozmowie. message.your.voice.revoked = Twoj glos zostal odwolany. message.your.banned = Zostales zablokowany na ten pokoj. message.your.membership.granted = Zostal Ci przydzielony przywilej czlonkowstwa. message.your.membership.revoked = Twoj przywilej czlonkowstwa zostal odwolany. message.your.moderator.granted = Zostal Ci przydzielony przywilej moderatora. message.your.moderator.revoked = Twoj przywilej moderatora zostal odwolany. message.your.ownership.granted = Zostal Ci przydzielony przywilej wlasciciela. message.your.ownership.revoked = Twoj przywilej wlasciciela zostal odwolany. message.your.admin.granted = Zostal Ci przydzielony przywilej administratora. message.your.revoked.granted = Twoj przywilej administratora zostal odwolany. message.send.a.broadcast = Wyslij wiadomosc ogloszeniowa message.broadcast.from = Wiadomosc zawierajaca {0} message.enter.message.to.broadcast = Wpisz ogloszenie dla uzytkownikow Twojej listy. message.broadcast.message.sent = Wiadomosc ogloszeniowa zostala wyslana. message.broadcast.to = Ogloszenie do {0} message.broadcasted.to = Wiadomosc zostala ogloszona podanym uzytkownikom:\n{0} message.user.now.available.to.chat = {0} jest online od {1} message.user.is.sending.you.a.file = {0} wysyla Ci plik. message.file.transfer.canceled = Anulowales wysylanie pliku. message.negotiate.file.transfer = Ustawianie przesylu pliku. Prosze czekaj... message.negotiate.stream = Ustawianie polaczenia stream. Prosze czekaj... message.receiving.file = Odbierasz plik od {0} message.click.to.open = Kliknij by otworzyc message.error.during.file.transfer = Wystapil blad podczas przesylania pliku. message.transfer.refused = Przesyl pliku zostal odmowiony. message.transfer.cancelled = Przesyl pliku zostal anulowany. message.received.file = Otrzymales plik od {0}. message.file.exists.question = Plik juz istnieje. Nadpisac? message.transfer.waiting.on.user = Oczekiwanie na {0} aby zaakceptowac plik do przesylu. message.negotiation.file.transfer = Ustawianie transferu pliku z {0}. Prosze czekaj... message.unable.to.send.file = Niemozesz wyslac pliku do {0}. message.sending.file.to = Wysylanie pliku do {0}. message.you.have.sent = Wyslales plik do {0}. message.file.transfer.rejected = Przesyl pliku nie zostal zaakceptowany przez {0}. message.disable.transport = Usunac informacje logowania z {0}? message.register.transports = Zarejestruj z tymi dostepnymi transportami. message.enter.aim = Wpisz Twoj AIM uzytkownika i haslo ponizej. message.enter.msn = Wpisz Twoj MSN uzytkownika i haslo ponizej. message.enter.gtalk = Wpisz Twoj GTalk uzytkownika i haslo ponizej. message.enter.xmpp = Wpisz Twoj XMPP uzytkownika i haslo ponizej. message.enter.yahoo = Wpisz uzytkownika i haslo aby polaczyc sie z Yahoo. message.enter.icq = Wpisz Twoj ICQ uzytkownika i haslo ponizej. message.enter.irc = Wpisz Twoj IRC użytkownika, haslo i ksywke ponizej. message.enter.simple = Wpisz Twoj SIMPLE uzytkownika i haslo ponizej. message.enter.gadugadu = Wpisz Twoj nr Gadu-Gadu i haslo ponizej. message.username.error = Uzytkownik musi byc wpisany. message.password.error = Haslo musi byc wpisane. message.nickname.error = Ksywka musi byc wpisana. message.username.password.error = Uzytkownik i/lub haslo musi byc wpisane. message.registration.transport.failed = Niemoge zarejestrowac sie z bramka. message.client.information = Informacja o kliencie dla {0} message.calling = Dzwonie {0} message.number.to.call = Okresl numer do telefonowania message.no.caller.id = Brak identyfikacji dzwoniacego. message.no.history.found = Nie ma historii poprzedniej rozmowydla tego uzytkownika. message.prompt.plugin.uninstall = Jestes pewny ze chcesz odinstalowac {0}? message.restart.spark.changes = Wtyczka zostanie usunieta przy nastepnym starcie Sparka. message.loading.please.wait = Wczytuje. Prosze czekaj... message.plugins.not.available = Niemozna polaczyc sie z baza wtyczek. message.downloading = Pobieranie {0} message.downloading.spark.plug = Pobieranie wtyczki dla Sparka message.unable.to.save.password = Niemozna zmienic hasla. Skontaktuj sie z administratorem. message.delete.all.history = usunac wszystkie wczesniejsze rozmowy? message.no.avatar.found = Uzytkownik nie ustawil zadnego avatara w swoim profilu. message.image.too.large = Ten obrazek jest za duzy aby go uzyc. message.save.profile = Aby zapisac zmiany w swoim profilu kliknij Zapisz. message.unable.to.load.profile = Niemozna znalezc profilu dla {0} message.enter.jabber.id = Wpisz identyfikator Jabbera message.invalid.jabber.id = Nieprawidlowy identyfikator Jabbera message.vcard.not.supported = Serwer nie obsluguje VCards. Niemozna zapisac Twojej VCard. message.search.service.not.available = Niemozna polaczyc sie z serwisem szukania. message.no.results.found = Brak wynikow wyszukiwania. message.name.of.search.service.question = Nazwa serwisu szukania? message.search.for.other.people = Szukaj innych ludzi na serwerze. message.specify.valid.time.error = Okresl prawidlowy czas i port. message.timeout.error = Czas musi wynosic minimum 5 sekund. message.version = Wersja: {0} message.file.size = Rozmiar pliku: {0} message.restart.spark = Musisz zamknac klienta aby \n zainstalowac nowa wersje. Chcesz to zrobic? message.updating.cancelled = Aktualizacja zostala anulowana. message.transfer.rate = Poziom transferu message.total.downloaded = Ogolem pobrano message.new.spark.available = {0} jest dostepny. Chcesz zainstalowac? message.restart.spark.to.install = Musisz zamknac klienta aby zainstalowac najnowsza wersje. Chcesz to zrobic? message.add.to.roster = Dodaj do listy message.enter.room.password = Wpisz haslo do pokoju message.add.contact.to.list = Dodaj uzytkownika do Twojej listy kontaktow message.autenticating = Weryfikacja message.invalid.status = Okresl poprawny status wiadomosci. message.cannot.add.contact.to.shared.group = Nie mozesz dodawac nowych kontaktow do wspoluzytkowanej grupy. message.specify.contact.jid = Prosze okresl kontakt JID (np.roman.kowalski@jabber.org) message.invalid.jid.error = JID jest niepoprawny. message.specify.group = Okresl nowa grupe kontaktow aby dodac do niej nowego uzytkownika. message.room.creation.error = Pokoj nie mogl zostac utworzony. message.unable.to.retrieve.last.activity = Nie mozna okreslic ostatniej aktywnosci dla {0}. message.buzz.alert.notification = Zwroc uwage uzytkownika. message.buzz.sent = Wyslij alarmowe powiadomienie do uzytkownika. message.restart.required = Musisz zrestartowac Sparka aby zatwierdzic zmiany. Zrestartowac teraz? message.send.to.these.people = Wyslij do tych osob message.normal = Normalna wiadomosc message.alert.notify = Alarmowe powiadomienie title.passwords.no.match = Potwierdz haslo. title.create.problem = Problem z utworzeniem konta title.account.created = Konto utworzone title.create.new.account = Utworz nowe konto title.account.create.registration = Rejestracja konta title.register.account = Rejestracja nowego konta title.notification = Powiadomienie title.advanced.connection.preferences = Zaawansowane ustawienia polaczenia title.preferences = Ustawienia title.error = Blad title.status.message = Status wiadomosci title.spark.preferences = Ustawienia Sparka title.alert = Ostrzezenie title.tray.information = Informacja w trayu title.select.file.to.send = Wybierz plik(i) do wyslania title.choose.directory = Wybierz katalog title.confirmation = Potwierdzenie title.last.activity = Ostatnia aktywnosc title.add.new.group = Dodaj nowa grupe title.add.to.roster = Dodaj do listy title.find.contacts = Znajdz kontakt title.rename.roster.group = Zmien nazwe listy grupy title.roster = Lista title.create.or.join = Utworz/Dolacz title.conference.rooms = Pokoje konferencji title.invite.to.conference = Zapros do konferencji title.room.information = Informacja o pokoju title.change.nickname = Zmien ksywke title.group.chat = Rozmowa grupowa title.create.or.bookmark.room = Dolacz albo zapisz pokoj title.browse.room.service = Przegladaj pokoje konferencyjne - {0} title.name = Nazwa title.address = Adres title.occupants = Osoby title.browse.conference.services = Przegladaj serwisy konferencyjne title.find.conference.service = Znajdz serwisy konferencyjne title.configure.chat.room = Konfiguruj pokoj rozmow title.conference.invitation = Zaproszenie do konferencji title.join.conference.room = Dolacz do pokoju konferencji title.view.room.information = Zobacz informacje o pokoju title.configure.room = Konfiguruj pokoj title.change.subject = Zmien temat title.enter.reason = Wprowadz powod title.room.destroyed = Pokoj zniszczony title.edit.custom.message = Edytuj wlasna wiadomosc title.set.status.message = Ustaw status wiadomosci title.broadcast.message = Wyslij ogloszenie title.start.chat = Rozpocznij rozmowe title.view.bookmarks = Zobacz zakladki title.downloads = Pobrane pliki title.file.exists = Istniejace pliki title.disable.transport = Usun informacje logowania title.available.transports = Dostepne transporty title.transports = Transporty title.aim.registration = AIM referencje konta title.gtalk.registration = GTalk referencje konta title.xmpp.registration = XMPP referencje konta title.msn.registration = MSN referencje konta title.yahoo.registration = Yahoo referencje konta title.icq.registration = ICQ referencje konta title.irc.registration = IRC referencje konta title.simple.registration = SIMPLE referencje konta title.gadugadu.registration = GaduGadu referencje konta title.registration.error = Blad rejestracji title.jabber.browser = Przegladarka title.version.and.time = Wersja i czas title.waiting.to.call = Oczekiwanie na polaczenie title.incoming.call = Przychodzace polaczenie title.on.the.phone = Rozmawiam title.dial.phone = Zadzwon title.history.for = Historia rozmowy dla {0} title.reminder = Przypominacz title.plugins = Wtyczki title.general.chat.settings = Glowne ustawienia rozmowy title.chat = Rozmowa title.notifications = Powiadomienia title.sound.preferences = Ustawienia dzwieku title.sounds = Dzwieki title.choose.incoming.sound = Wybierz dzwiek przychodzenia title.choose.outgoing.sound = Wybierz dzwiek odchodzenia title.choose.offline.sound = Wybierz dzwiek bedac offline title.edit.profile = Edytuj profil title.profile.information = Informacja o profilu title.profile.not.found = Nie znaleziono profilu title.view.profile.for = Ogladanie profilu dla {0} title.lookup.profile = Zobacz profil title.add.search.service = Dodaj serwis szukania title.person.search = Szukaj osoby title.login.settings = Ustawienia logowania title.login = Login title.downloading.im.client = Pobierz klienta IM title.upgrading.client = Uaktualnianie klienta title.cancelled = Anulowano title.new.version.available = Dostepna nowa wersja title.new.client.available = Dostepny nowy klient title.password = Haslo title.download.complete = Pobieranie ukonczone title.new.roster.group = Nowa lista grupy title.add.contact.group = Dodaj kontakt grupy title.add.contact = Dodaj kontakt title.file.transfer.preferences = Ustawienia transferu plikow title.file.transfer = Transfer plikow menuitem.contacts = Kontakty menuitem.actions = Akcje menuitem.exit = Wyjscie menuitem.plugins = Wtyczki menuitem.logout.no.status = Wyloguj menuitem.logout.with.status = Wyloguj podajac powod menuitem.show.traffic = Pokaz okienko ruchu menuitem.check.for.updates = Sprawdz w poszukiwaniu aktualizacji menuitem.help = Pomoc (ang) menuitem.preferences = Ustawienia menuitem.about = O programie menuitem.online.help = Forum Sparka menuitem.user.guide = Przewodnik uzytkownika (ang) menuitem.open = Otworz menuitem.hide = Ukryj menuitem.status = Status menuitem.view.downloads = Zobacz pobrane pliki menuitem.save = Zapisz menuitem.add = Dodaj menuitem.add.contact = Dodaj kontakt menuitem.add.contact.group = Dodaj kontakt grupy menuitem.remove.from.group = Usun z grupy menuitem.start.a.chat = Rozpocznij rozmowe menuitem.rename = Zmien nazwe menuitem.delete = Usun menuitem.edit = Edytuj menuitem.remove.from.roster = Usun z listy menuitem.view.profile = Zobacz profil menuitem.subscribe.to = Subskrybuj menuitem.send.a.message = Wyslij wiadomosc do wybranych uzytkownikow... menuitem.show.empty.groups = Pokazuj puste grupy menuitem.send.a.file = Wyslij plik menuitem.view.last.activity = Zobacz ostatnia aktywnosc menuitem.unban = Odblokuj menuitem.ban = Zablokuj menuitem.browse.service = Przegladaj serwis menuitem.remove.service = Usun serwis menuitem.join.room = Dolacz do pokoju menuitem.remove.bookmark = Usun zakladke menuitem.join.on.startup = Dolacz na starcie menuitem.view.room.info = Zobacz informacje o pokoju menuitem.remove = Usun menuitem.change.nickname = Zmien ksywke menuitem.block.user = Zablokuj uzytkownika menuitem.unblock.user = Odblokuj uzytkownika menuitem.kick.user = Wyrzuc uzytkownika menuitem.voice = Glos menuitem.revoke.voice = Odwolaj glos menuitem.grant.voice = Przyznaj glos menuitem.ban.user = Zablokuj uzytkownika menuitem.grant.moderator = Przyznaj moderatora menuitem.revoke.moderator = Odwolaj moderatora menuitem.invite.users = Zapros uzytkownikow menuitem.invite.group.to.conference = Zapros grupe do konferencji menuitem.start.a.conference = Rozpocznij konferencje... menuitem.change.subject = Zmien temat menuitem.destroy.room = Zniszcz pokoj menuitem.set.status.message = Ustaw status wiadomosci... menuitem.edit.status.message = Edytuj wlasny status wiadomosci... menuitem.broadcast.to.group = Ogloszenie dla grupy menuitem.alert.when.online = Alarm kiedy uzytkownik bedzie dostepny menuitem.remove.alert.when.online = Usun alarm menuitem.save.as = Zapisz jako... menuitem.view.client.version = Zobacz wersje klienta menuitem.view.contact.history = Zobacz historie kontaktu menuitem.edit.my.profile = Edytuj moj profil... menuitem.lookup.profile = Przegladnij profil... menuitem.add.as.contact = Dodaj jako kontakt menuitem.chat = Rozmowa menuitem.sign.in = Dolacz menuitem.sign.out = Odlacz menuitem.sign.in.at.login = Dolacz przy logowaniu menuitem.enter.login.information = Wpisz informacje logowania menuitem.delete.login.information = Usun informacje logowania menuitem.show.offline.group = Grupa uzytkownikow bedacych offline menuitem.move.to = Przenies menuitem.copy.to = Kopiuj menuitem.languages = Jezyki tree.conference.services = Serwisy konferencji tree.users.in.room = Uzytkownicy w pokoju tab.general = Glowne tab.proxy = Proxy tab.contacts = Kontakty tab.installed.plugins = Zainstalowane wtyczki tab.available.plugins = Dostepne wtyczki tab.personal = Osobiste tab.business = Sluzbowe tab.home = Dom tab.avatar = Obrazek tab.conferences = Konferencje group.connection = Polaczenie group.conferences.found = Znalezione serwisu konferencyjne group.comma.delimited = Rozdzielone przecinkiem group.general.information = Glowne informacje group.chat.window.information = Okienko rozmowy group.notification.options = Opcje powiadamiania group.search.form = Przeszukaj forum group.search.results = Wyniki szukania group.login.information = Informacja logowania tooltip.place.a.call = Miejsce do polaczenia indywidualnego tooltip.view.history = Zobacz log z konwersacji tooltip.view.changelog = Zobacz zmiany w logu tooltip.view.readme = Zobacz Readme tooltip.notifications = Opcje powiadamiania dla przychodzacych rozmow. tooltip.place.voice.call = Miejsce na polaczenie glosowe.